ریالیزمی جادوویی له‌ رۆمانی «دواهه‌مین هه‌ناری دونیا»ی به‌ختیار عه‌لیدا

نویسندگان

1 مامۆستای به‌شی زمان و ئه‌ده‌بیاتی ئینگلیسیی زانستگای رازیی کرماشان

2 ده‌رچووی زمان و ئه‌ده‌بیاتی فارسی

3 ده‌رچووی زمان و ئه‌ده‌بیاتی به‌راوردی

چکیده

تێکه‌ڵاویی راستییه‌کانی ژیان له‌گه‌ڵ داب­ونه‌ریته‌کان، بڕواکان و خه‌یاڵ­په‌روه‌رییه‌ له‌ڕاده‌به‌ده‌رەکانی خه‌ڵکانی ناوچه‌ی کارائیب که‌ ئامێته‌یه‌که‌ له‌ بیر و بڕوای کۆیله‌ ره‌شه‌کانی ئه‌فریقا له‌گه‌ڵ نه‌ریتی سوورپێسته‌کانی به‌ر له‌ کۆلمپ، هۆکاری سه‌رهه‌ڵدانی شێوازی نووسینی ریالیزمی جادوویی بوو. به‌ڵام سه‌ره‌ڕای پاڵدانی ئه‌م رێبازه‌ به‌ ئەمریکای لاتین و گابریه‌ل گارسیا مارکێزی کولو‌مبیاییه‌وه‌، ناتوانرێت ئه‌م شێوازه‌ نووسینه‌ به‌ ته‌نیا تایبه‌ت به‌ ئه‌م ناوچه‌یه‌ بزانین، چونکوو سووچگه‌لێک له‌ ره‌چه‌ڵه‌که‌ سه‌ره‌تاییه‌کانی ئه‌م شێوازه‌ نووسینه‌، ده‌بێت له‌ ئه‌ده‌بیاتی رۆژهه‌ڵات، ئه‌ده‌بیاتی خۆماڵی و ناوچه‌یی ئێراندا بپشکنین. به‌م پێیه‌ رۆمانی دواهه‌مین هه‌ناری دونیا، یه‌کێ له‌ پڕۆفیشناڵترین رۆمانگه‌لی کوردییه‌ که‌ به‌ختیار عه‌لی هه‌وڵی داوه‌ له‌ چوارچێوه‌ی ریالیزمی جادووییدا پێشکه‌شی بکات. له‌م رووه‌وه‌ ئه‌م نووسینه‌ ده‌یهه‌وێ چۆنیه‌تی به‌کارهێنانی تێکنیکه‌کانی شێوازی نووسینی ریالیزمی جادوویی له‌م رۆمانه‌دا، بخاته‌ به‌ر ره‌خنه‌ و لێکۆڵینه‌وه‌. توێژینه‌وه‌ له‌ دۆزراوه‌ سه‌ره‌تاییه‌کاندا پیشان ده‌دات که‌ ئه‌م رۆمانه‌ نووسراوه‌یه‌که‌ که‌ زۆربه‌ی هه‌ره‌ زۆری تایبه‌تمه‌ندیگه‌لی ریالیزمی جادوویی تێدایه‌ و نووسه‌ر به‌ هه‌موو شاره‌زاییه‌وه‌ و به‌ دوور له‌ هه‌ر چه‌شنه‌ دادوه‌ری و هه‌ڵوێستگیرییه‌که‌وه‌، راستییه‌ بایه‌خدار و قووڵەکانی کۆمه‌ڵگای خۆیی له‌ دۆخێکی خه‌یاڵی و نائاشنادا ده‌ربڕیوه‌، به‌ چه‌شنێک که‌ خوێنه‌ر له ‌لێک­جیاکردنه‌وه‌ی دونیای راسته‌قینه‌ و دونیای خه‌یاڵیدا تووشی گومان و دوودڵی ده‌بێت و له‌م نێوه‌نده‌دا، به‌رجه‌وەند و دیمه‌نگه‌لێکی نوێمان بۆ ده‌کاته‌وه‌ که‌ له‌وێدا ژیانێکی مرۆیی ئایدیال و هیوابه‌خش و به‌دوور له‌ ده‌مارگیری و دوگماتیکگه‌لی ملهوڕانه‌ و فاشیستیانه‌ وێنا کراوه‌.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Magic Realism in the Novel of “The Last Pomegranate” Written by Baxtiar Ali

نویسندگان [English]

  • Hiwa Weisi 1
  • Mohammad Zahed Saeditabar 2
  • Ata Almasi 3
1 Professor, Department of English Language and Literature, Razi University
2 Graduate of Persian language and literature
3 Graduate of Comparative Language and Literature
چکیده [English]

Combining the realities of life with traditions, beliefs and extreme daydreaming of people of Caribe area, which was a mixture of African black slaves’ beliefs with the Indian traditions before Coulomb, leaded to the rising of Realism Style. Although this style of writing is mostly attributed to Latin America and Colombian writer, Gabriel Garcia Marquez, one can’t claim that this style of writing belongs only to this area, since we can trace this style of writing in Eastern literature such as local and native literature of Iran territory too. In this line, the novel of “The Last Pomegranate” written by Kurdish famous writer, Baxtiar Ali, is one of the professional Kurdish novels whose writer tried to write it in Magic Realism style. This study tries to investigate and analyze the employment of magic realism techniques in this novel. The findings revealed that the writer has employed most indexes and features of magic realism in the novel elequently. The writer has pictured the realities of his own societies in an unfamiliar and magic space and place so eloquently that the reader cast himself/herself in doubt of what is real and what is unreal and magic. In addition, the writer opens new perspectives to us, where a humane and ideal life deprived of cruel and racial prejudice is pictured.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Magic Realism
  • Novel
  • Baxtiar Ali
  • the Las Pomegranate
منابع فارسی:
پارسی نژاد، کامران (1387). نقد ادبیات منطبق با حقیقت. تهران: خانه کتاب.
حق روستا، مریم (1385). «تفاوت میان رئالیسم جادویی و رئالیسم شگفت انگیز و زاویه دید در آ نها با بررسی آثار گابریل گارسیا مارکز و آلخو کارپینتر». پژوهش زبان های خارجی، شماره 30
شوشتری، منوّره (1391). «رئالیسم جادویی، واقعیت خیال انگیز». فصلنامه هنر، تهران، شماهر 75، صص 32-44
شیری، قهرمان (1387). مکت بهای داستان نویسی در ایران. تهران: چشمه.

علی، بختیار (1391). آخرین انار دنیا. ترجمە آرش سنجابی. تهران: افراز،چاپ چهارم.
کسیخان، حمیدرضا (1390). «ررسی تطبیقی مۆلفه های رئالیسم جادویی در طبل حلبی از گون رت گراس و یک صدسال تنهایی از گابریل گارسیا مارکز». دوفصلنامه دانشگاه الزهرا، سال دوم، شماره 4، صص 105-124
گیبرت، ریتا (1356). هفت صدا. ترجمه نازی عظیما. تهران: آگاه.
مارکز، گابریل گارسیا (1384). زنده ام که روایت کنم. ترجمه کاوه میر عباسی. تهران: نشر نی، چاپ چهارم.
میرصادقی، ج امل و میمنت میرڵادقی (1388). واژه نامه هنر داستان نویسی. تهران: مهناز، چاپ دوم.
نیکوبخت، ناصر و مریم رامین نیا (1384). «بررسی رئالیسم جادویی و تحلیل رمان اهل غرق». مجله پژوهش های ادبی، شماره 8، صص 139-154

منابع انگلیسی:
Faris, W. B. (1995). "Scheherazade's Children: Magical Realism and Postmodern Fiction" In L. P. Zamora, & W. B. Faris (Eds.), Magical Realism: Theory, History, Community, (pp. 163-191). Durham, USA: Duke University Press.
Erickson, J. (1995). "Metoikoi and Magical realism in the Maghrebian Narratives of Tahar ben Jelloun and Abdelkebirkhatibi" In L. P. Zamora, & W. B. Faris(Eds.), Magical Realism: Theory, History, Community (pp. 427-450). Durham, USA: Duke University Press.