سەرچاوەکان
کوردی:
ئەحمەد، ڕەزا (٢٠٠٧). هونەری شیعرنووسین. سلێمانی: چاپخانەی شەهید ئازاد هەورامی.
حەقیقی، عەبباسی (١٣٨٧). شەونم: وەرگێڕانی سەد غەزەلی حافز. سنە: بڵاوکردنهوهی کوردستان.
خۆشناو، نەریمان عەبدوڵڵا (٢٠١٨). زمانەوانی کارەکی. هەولێر: ناوەندی ئاودێر.
خۆشناو، هێمن عومەر (٢٠١٠). شیعرییەتی دەقی چیرۆکی کوردی. هەولێر: چاپخانەی وەزارەتی ڕۆشنبیری.
سعید، ناز ئەحمەد (٢٠١٣). لادان لە شیعری لەتیف هەڵمەتدا. سلێمانی: چاپخانەی وەزارەتی ڕۆشنبیری.
علی، سدیق ئهوڕهحمان (2015). حەقیقی شاعیر: ژیان و بەرهەمی. زانکۆی سلێمانی.
عەنەبی، ئەکرەم (٢٠١٧). مەحرەمی ڕاز: شەرحی غەزەلیاتی حافز. سلێمانی: دەزگای ئایدیا.
گەردی، عەزیز (١٩٧٥). ڕەوانبێژی لە ئەدەبی کوردیدا: جوانکاری. هەولێر: چاپخانەی شارەوانی.
مستەفا، ئیدریس عەبدوڵلا (٢٠١١). لایەنە ڕەوانبێژییەکان لە شیعری کلاسیکی کوردیدا. هەولێر: ئەکادیمیا.
--- ( ٢٠٠٣). جوانکاری لە ئەدەبی کوردیدا. سلێمانی: دەزگای سەردەم.
عەرەبی:
ادریس، سامیە (٢٠٠٨). «جامعە مولود معمری بتنیزی وزو». مجلە الخطاب. العدد ٣، المجلد ١٠، الجزائر.
اسماعیل، عزالدین (١٩٧٢). الادب و فنونە. القاهرة: دارالفکر العربی.
ایکو، امبرتو (٢٠١٢). ان نقول الشیء نفسە تقریبا. ت: احمد الصمعی. بیروت: مرکز دراسات الوحدە العربیە.
جاحظ (١٩٩٦). الحیوان. بیروت: دارالجیل.
حنفی،حسن (٢٠٠٠). من النقل الی الابداع. القاهرە: دارقباء.
خلوصی، صفاء (١٩٥٦). فن الترجمە فی ضوء الدراسات المقارنە. بغداد: وزارە التربیە و الاعلام.
الطربلسی، محمد الهادی (١٩٨٨). بحوث فی النص الادبی. تونس: الدار العربیة للکتاب.
عجینە، محمد (٢٠٠١). الترجمە الادبیە. رحاب المعرفە.
نانی، محمد (٢٠٠٣). الترجمە الادبیە بین النظریە و التطبیق.
کوهن، جان (١٩٨٦). بنیە اللغە الشعریە. ت: محمد الولی و محمد العمری. المغرب: دار توبقال.
مصلح، سعد (١٩٨٤). الاسلوب دراسة الغویة احصائیة. القاهرة: دارالفکر العربی.
ناظم، حسن (١٩٩٤). مفاهیم الشعریة. بیروت: المرکز الثقافی العربی.
فارسی:
احمدی، بابک (١٣٨٢). ساختار و تأویل متن. تهران: نشر مرکز، چ ٦.