Correcting Some Linguistic Errors in Nali's Poetry

Document Type : Original Article

Author

MSc.Persian Literature

Abstract

The critical review of the poetic works of classical Kurdish poets, particularly those known for their distinctive style, plays a crucial role in reviving these literary works. Among the pioneers of the Central Kurdish poetic style, Nali holds a significant place in the history of Kurdish literature, influencing numerous poets who followed him. Despite multiple publications of Nali's poetic works, linguistic, lexical, and interpretive errors persist in some of his poems, often stemming from misunderstandings of the original manuscripts. This study seeks to rectify linguistic and interpretive errors in Nali's poetry, shedding light on two quatrains in the Persian section of Nali's Divan that have been erroneously attributed to him. Misinterpretations and misreadings by writers and editors have led to corrupted poems and incomplete analyses in many instances. Applying rhetorical and linguistic criteria to the identified lines in Nali's Divan, this research elucidates the rationale behind correcting specific words. Employing a descriptive-analytical approach, this study not only clarifies the corrected words and meanings in Nali's poetry but also highlights the discrepancies between the poet's intended words and the interpretations of editors. The findings underscore the necessity of revising and correcting Nali's poetry in accordance with the original manuscripts, both in terms of interpretation and linguistic accuracy.

Keywords